English or French? No! a multilingual mix
July 22nd, 2009

Baguette outside / Rostbeef inside*
[en] A few ago I launched this blog with the initial post in which I was talking about English as being the main and unique language of this website. I never was really 100% sure about this decision, and then I met Stephanie Booth. She’s bilingual and writes in both English and French. She convinced me not to choose either one or the other. Pourquoi pas écrire dans les 2 langues? Why not using them both? Depending on my mood or maybe the complexity of the subject (my English is far from being perfect).
Blogging must be something natural, writing a post in French and then spending hours to translate it into English is no fun. Posting must stay fluid, and translation could break the flow. So don’t be afraid if sometimes french shows up. If there is something you do not understand or want to see it translated, just let me know. I’ll do my best.
[fr] J’avais annoncé sur le post initial que ce blog serait uniquement en anglais. Jamais je n’ai été 100% sur de ette décision puis j’ai rencontré Stephanie Booth. Elle est billingue et écrit autant en français qu’en anglais. Elle m’a convaincue de ne pas choisir une ou l’autre langue. Pourquoi ne pas utiliser les 2? Comme mon anglais n’est pas parfait, certaines fois, je choisirais le français car le sujet est plus complexe ou limité à la francophonie.
Alors si un article vous intéresse mais vous ne le comprenez pas: N’hésitez pas à me demander une traduction. J’essaierais de satisfaire vos demandes au mieux.
PS: A post on translation/multilingual blog topic Stephanie sent me.
PS2: Pas beaucoup de français dans ce post
Je me rattraperais!
* Actually it’s more: Cheese fondue inside / Bratwurst outside
Tags: English, French, multilingual, translation
4 Responses to “English or French? No! a multilingual mix”
|
Julien
July 22nd, 2009 at 9:23 am
Speakin both French and English is “so UN”! Ca me rappelle de bons souvenirs de mon passage aux Nations Unies! |
|
En quelle langue écrire ? | XAVIER.BERTSCHY.NAME
October 27th, 2009 at 5:11 pm
[...] décidé, sur ce blog, de commencer à suivre l’exemple de Stéphanie Booth et de Yann Graf, deux amis écrivant parfois en français, parfois en anglais. Bon, il ne faut pas rêver non [...] |
|
Yojen.com
February 13th, 2010 at 6:32 pm
is in your site code. So why not! People may write comments in any langages, Afrikaans, Albanian, Arabic, Belarusian, Bulgarian, Catalan, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Filipino, Finnish, French, Galician, German, Greek, Haitian, Creole, Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Korean, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Malay, Maltese, Norwegian, Persian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swahili, Swedish, Thai, Turkish, Ukrainian, Vietnamese, Welsh, Yiddish. It is the same with http://yojen.com/. Aren’t emotions universal? |



This entry was posted on Wednesday, July 22nd, 2009 at 9:00 am and is filed under Languages. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.